Београд, 10. март 2008. године – Саветник за међународну сарадњу у области издаваштва у Министарству културе Владе Републике Србије Младен Весковић изјавио је да ће Србија имати свој штанд на предстојећим сајмовима књига у Лајпцигу и Паризу.
Весковић је јуче у изјави за агенцију Танјуг истакао да ће на тим штандовима домаћу литературу представити више од 250 наслова, углавном савремене продукције, и напоменуо да ће се на сајму у Лајпцигу од 13. до 16. марта и у Паризу од 14. до 19. марта наћи углавном исти наслови.
Он је указао на то да је писце који ће представљати српску литературу одредило Министарство културе, стављајући акценат на савремену продукцију.
Удружење за графичку индустрију, издавачку и новинску делатност Привредне коморе Србије, које је добило организацију штанда Србије на поменутим сајмовима, анкетирало је све издавачке куће, а од наслова које су оне понудиле Министарство је одабрало ауторе који ће нас представљати, прецизирао је Весковић.
Према његовим речима, једина разлика је у томе што ће у Немачкој бити представљене и књиге које су са немачког преведене на српски језик, а у Француској преводи француских књига.
Он је најавио да ће се на обе сајамске манифестације представити и један број монографија, као што су "Дрина", "Морава" и "Медијала", које ће поред представљања базичних културних вредности посетиоцима сајма указати и на квалитет српских штампара.
Од издавача, како је навео, биће заступљени "Геопоетика", "Просвета", "Гласник", Завод за уџбенике, Српска књижевна задруга, "Евро-Ђунти", "Прометеј", "Б92", "Стубови културе", "Креативни центар, "Рад", "Филип Вишњић" и други.
Истовремено, Весковић је нагласио да ће наша литература бити представљена на репрезентативан начин и да ће заинтересовани посетиоци сајма моћи да се упознају са нашом укупном продукцијом.
Он је објаснио да ће посетиоци на информативном пулту на штанду Србије у Лајпцигу и Паризу моћи да уђу у базу података Народне библиотеке Србије и књижаре "Мост" и упознају се са свим насловима објављеним на српском језику.
Поред информација о књигама заступљеним на сајму, које ће бити садржане у каталогу на енглеском језику, публика ће имати прилику да се путем брошура туристичких организација Србије и Београда упозна са културном понудом Србије, односно са одредиштима уписаним на мапи нашег културног туризма, указао је Весковић.
Према његовим речима, током сајма у Лајпцигу одабрано штиво ће читати писци Светислав Басара и Срђан Ваљаревић, а у Паризу ће то чинити Горан Петровић и Михајло Пантић.
Истовремено, Весковић је напоменуо да је поред закупа штандова, Министарство културе финансирало наступ књига, али не и издавача, који ће, уколико желе да се појаве на тим престижним манифестацијама писане речи, то сами морати да финансирају.
Он је најавио да ће Удружење за графичку индустрију, издавачку и новинску делатност Привредне коморе Србије, по свему судећи, организовати и штанд Србије на сајмовима књига у Москви и Франкфурту, будући да је за то добило препоруку стручне комисије Министарства културе.